“坑爹”英语怎么说?

发布时间:2021-03-05T12:58:15 英语口语

“坑爹”英语怎么说?第1张

“坑爹”一词一般用于讽刺、嘲笑或吐槽不满。

意指与本人意愿有很大出入,有欺骗的意思,又包含了几丝“不给力”的意思成分。

“坑爹”的英语怎么说呢?

坑爹

一般“坑爹”可以译为 cheatingdeceiving 或者 just like kidding your father

deceive

英 [dɪ'siːv]   美 [dɪ'siːv]

欺骗;行骗

cheat

英 [tʃiːt]  美 [tʃiːt] 

欺骗;蒙骗

例句:

1.Doing so is obviously cheating, isn’t it?

这样做,不是明摆着坑爹吗?

2.You sold me such an inferior coat. Obviously, you are deceiving me.

你卖给我的这件衣服质量这么差,不是明显坑爹吗?

3.You even dared to deceive me. It is just like kidding your father.

你连我都敢蒙,简直就是坑爹。

还有一个词也可以来翻译“坑爹”:What a bummer!

What a bummer!是一个美国习惯用语,相当于 What a pity! What a disappointment! 真遗憾!真失望!真倒霉!也相当于我们的网络流行语“坑爹”,也可以根据语境翻译成“杯具了”。

当你听到不愉快或恼人的消息后,你就可以使用这个表达。What a bummer! 哇,太坑爹了!

这个口语表达还可以自己说自己,就是自言自语,表达一种失望遗憾的心情。比如你的车子被蹭了,你可以自己来一句:What a bummer!

这个表达也可以缩略成一个单词 bummer 来使用!

例句:

Oh, bummer! I locked my keys in the car.

糟糕,我把钥匙锁在车里了。

例句:

What a bummer! I'm all thumbs today!

真郁闷,我今天笨手笨脚的。