“一家之主”用英语怎么说?

发布时间:2021-03-12T13:07:10 英语口语

“一家之主”用英语怎么说?第1张

H = Host 主持人

A = Auntie Wang 王阿姨

H: Auntie Wang, you know, some people keep saying that women are like tigers, meaning that they are the boss of the house. Do you agree?

A: No, I don't. At least that's not the case in my family.

H: Tell us more about it.

A: In my family, my husband is the tiger—he is the boss.

H: What about you?

A: I'm Wu Song.

【参考译文】

H: 王阿姨,你知道吗,有些人一直说女人就像老虎,意思是她们在家里说了算。您认同吗?

A: 我不认同。至少我们家不是这样的。

H: 跟我们讲讲。

A: 在我们家,我丈夫才是老虎——他说了算。

H: 那您是?

A: 我是武松。

【说明】

笑话充满幽默元素,更容易让人记住!大家尝试不用翻译,而用英语去理解笑点所在;同时,可以尝试脱稿把笑话演绎出来,这是练习英语的极佳方式。

【知识点】

1. the boss / head of the home/house/family/household 一家之主

How on earth can my husband be the head of the home when he does nothing in the home?

如果我丈夫在家啥都不做,那他到底凭什么做一家之主呢?