“中国外文大厦”的英文名为China Foreign Language Mansion。 这里用mansion并不妥当。根据《剑桥词典》,mansion是a very large, expensive house。同样根据《剑桥词典》,house是a building that people, usually one family, live in。可见,mansion是富人住的大房子,作为办公楼的中国外文大厦显然不符合house的定义。仅从外形上看,虽然house也可以不止一层,但十多层高的中国外文大厦肯定也不是…

2023年5月23日

东西方文化中的“妖怪”存在差异,本文以翻译《西游记》中的妖怪为例,探讨如何更准确地翻译“妖怪”。 “亚马逊”网站介绍Journey to the West一书时有这样的描述: The rest of the story describes how they vanquish demons and monsters。 这里将“妖怪”译为demons and monsters。 BBC网站《Journey to the West: The endlessly remade Chinese folk tale》一文有这样…

2023年5月22日

许多人在英语学习中都会遇到一个问题,就是到底是学英式英语好呢,还是美式英语好呢?老实说,为了这个问题,在英语专业读书时曾经还和同学争论过。 有的同学觉得美国政治经济发达,文化繁荣,特别是还有美国电影大片的加持,对美国特别向往,从而对美式英语爱得一塌糊涂。另外还有的同学认为英式英语正宗,特别是一股地道的伦敦腔听在耳朵里那叫一个享受,所以对英式英语情有独钟。 当然争来争去最后也没有一个结果,因为用自己的热爱去改变别人的喜好从来都不是件容易的事。不过这个问题在我毕业工作后,终于产生了一个简单明确的答案。   除…

2023年5月22日

网络用语“某某界的一股清流”指某人与同一领域的其他人不同,给人清新、愉悦的感觉,与之对应的表达为“某某界的一股泥石流”,意思是这个人异于其他人,通常是因为敢说敢做一些让人感到有趣的事情,有些“奇葩”的感觉。两个例子:  如果宁泽涛是游泳界的一股清流,那傅园慧就是一股泥石流。 相貌并非让人惊艳的PAPI酱简直是网红里的一股清流。 需要注意的是,“泥石流”并不是“清流”的反义词,说一个人是某某界的泥石流并不是说这个人和同行一样沉闷无趣,而是说这个人真性情、爱搞怪,不含贬义,甚至有时还会包含一些褒义。 “一股清…

2023年5月3日

充实英语可以用 "enriching" 或 "fulfilling" 来表示。这两个词都指的是增加内容或丰富多彩,使得某事物变得更加丰富且有意义。 来源: enriching:这个词来自英语动词 "enrich",意思是增加、丰富。 fulfilling:这个词来自英语动词 "fulfill",意思是完成、满足。 例句: Traveling is an enriching experience that allows you to learn about different cultures and perspec…

2023年4月23日

黑板用英语英语叫做"blackboard"。来源是希腊文,"blackboard"的构成是"black"和"board"。"black"指黑色,"board"指板子。因此,"blackboard"就是指黑色的板子。 一些英文例句和中文翻译如下: The teacher wrote the lesson on the blackboard.(老师在黑板上写课文。) The students copied the homework from the blackboard.(学生们从黑板上复述作业。) The black…

2023年4月23日

大豆在英语中的说法是 "soybean". 这个词的来源可能源于日语中的「大豆」(たいどう),其中「大豆」(たいどう)在日语中的意思为 "soybean"。 例如,我们可以这样用英文来描述大豆: "Soybeans are a type of legume that is commonly used in many Asian dishes." "Soybeans are high in protein and are often used as a meat substitute." "Soybean oil i…

2023年4月23日

举例子"英语是"give an example". 来源:这个短语来源于英语中两个单词"give"和"example"的组合。"Give"意思是"给予","example"意思是"例子"。 例句: Can you give me an example of what you mean?(你能举个例子解释一下你的意思吗?) I'm trying to understand the concept, can you give an example to help me?(我想理解这个概念,你能举个例子来帮我吗?)

2023年4月23日

整理数据的英语可以说是“data cleaning”,“data wrangling” 或 “data munging”。这些词都指在分析数据之前,对数据进行处理和转换,以满足分析需求的过程。 来源:整理数据这个概念来自于计算机科学和数据分析领域,是指在分析数据之前,对数据进行处理和转换的过程。 英文例句: Data cleaning is an essential part of any data analysis project. I spent hours wrangling the data to get …

2023年4月23日

一次性的英语通常翻译为"disposable"。这个词的来源是由"dispose"(丢弃)和"-able"(后缀,表示能够)组成。例句如下: These disposable cups are made from recycled materials. We need to use disposable gloves when handling hazardous chemicals. The hotel provides disposable razors in the bathroom. 请注意,一次性的东西不…

2023年4月23日
17891011322