这些动词均有“唤醒、醒来”之意。 rouse : 较正式用词,用主动语态时,强调弄醒别人的努力,用被动语态时,指轻而易举地醒过来。可用于引申意义。 arouse : 除表示一般的唤醒外,多作引申用。 awake : 正式用词,常指觉醒、警惕的状态,也多用于比喻。 wake : 普通常用词,指真正的醒来。即可作及物动词也可作不及物动词。 waken : 书面用词,常用于被动态和引申意义。

2023年5月26日

denizen 英 [ˈdenɪzn] 美 [ˈdenɪzn] (某地区的)居民,常客,动物,植物 polar bears, denizens of the frozen north 北极熊,在冰天雪地的北方生活的动物 the denizens of the local pub 当地酒吧的常客 domicile 英 [ˈdɒmɪsaɪl] 美 [ˈdɑːmɪsaɪl] (尤指正式或法律意义的)住处,住所,定居地 The announcement read:"The Coopers have moved and in…

2023年5月26日

这些动词均含为“假设,猜想,推测”之意。 assume :指有很少或完全无根据的武断推测或不合逻辑的推理。 Let us assume for a moment that the plan succeeds. 咱们暂时假设计划成功。 She would, he assumed, be home at the usual time. 他认为,她会在通常时间回到家的。 presume :侧重以过去经验或根据现实的某些感觉把某事认定为是事实。 I presumed him to be her husband. 我料想那就…

2023年5月26日

detriment 英 [ˈdetrɪmənt] 美 [ˈdetrɪmənt] TOEFL TEM8 外刊例句 Roadways become congested, waterways overfished and slices of electromagnetic spectrum crowded into uselessness, to the detriment of total social welfare. 道路变得拥挤,河道被过度捕捞,电磁频谱频段拥堵到无法使用,令社会整体福祉受损。 ——《经济学人》 …

2023年5月26日

这两个副词都有“直接地”之意。 direct : 指行路中不停步、不绕道、直奔目的地。 a direct route/line 直通的路径/线路 Is there a direct train to Edinburgh? 有到爱丁堡的直达列车吗? the most direct route/course 最直接的路线 / 航线 a direct flight (= a flight that does not stop) 直飞航班 There's a direct train to Leeds (= it may …

2023年5月26日

proliferate 英 [prəˈlɪfəreɪt] 美 [prəˈlɪfəreɪt] TOEFL GMAT GRE 外刊例句 As such deals proliferated, economists studied their impact. 随着这类协定的激增,经济学家开始研究其影响。 ——《经济学人》 Mexican security forces and local landowners have tried to fight back, but warring cartels continue t…

2023年5月26日

这些名词均有“路”之意。 path : 多指由人或动物在田间、小丘或树丛中经常走动而踩出的小路,也指公园或花园等供人走的小径。 road : 指连接两地间供行人或车辆使用的广阔平坦的大道,多指公路,也可用于引申意义。 way : 普通用词,含义广泛,可指各种路、道或通道,也可指抽象的道路。 street : 尤指城市中的道路,往往一侧或两侧有高大建筑物;还可指城市小镇、近郊可供人、车、马行走的平坦道路。 highway : 通常指市区外可以通行各种机动车辆的交通干线。 avenue : 在美国,指城市中一侧或两侧建…

2023年5月26日

这两个动词均含“解决”之意。 solve : 普通用词,含义广,指为有一定难度的问题找到满意的解法或答复。 Attempts are being made to solve the problem of waste disposal. 正在想办法解决废物处理的问题。 Their domestic reforms did nothing to solve the problem of unemployment. 他们的国内改革未能解决失业问题。 resolve : 主要指对问题或情况进行细微的分析或思索,以得出结论或…

2023年5月26日

生活中,有人脸皮“厚如城墙”,而有人脸皮却“薄如纸片”。 “厚脸皮”,中文俗语,比喻某人的言语行动不知羞耻(shameless),或形容面对批评面不改色的人(someone who is not easily hurt by criticism),英文可以翻译为“thick-skinned,cheeky”。成语“厚颜无耻”便是指“脸皮厚,不知羞(have no shame)”。 其反义词是“脸皮薄(thin-skinned,shy)”。 在这里,政客要想干下去就必须脸皮厚点儿。 You do need to be …

2023年5月26日

我们都要明白一个道理:付出不一定有回报,但一定有收获!今天就要来说说付出和收获的相关英语。 01. Motto 大家最常听到的关于付出和收获的格言应该是: No pain no gain.一分耕耘,一分收获。 今天和大家分享两句和“reap”(收获)有关的: Reap the benefits of your labor. 不劳无获。 You reap what you sow. 善有善报,恶有恶报。 在歌词中我们也能常常听到类似的格言: You only get what you give The love yo…

2023年5月26日
1234549