有关英语冠词的九个高频考点

发布时间:2022-04-20T12:45:46 英语语法

有关英语冠词的九个高频考点

 

■不定冠词的四个高频考点

(1) 用于序数词前:序数词前一般用定冠词,若用不定冠词,则表示“再一”“又一”的意思。如:

We’ll have to do it a second time. 我们得再做一次。

When he sat down, a fourth man rose to speak. 他坐下后,又—个站起来发言。

(2) 用于动作名词前:即用于表示动作意义的名词,表示一次、一番等义,此时通常与介词for或动词have, take, make, give 等搭配使用。如:

Let’s go for a walk. 咱们出去散散步。

Much interested, he agreed to give it a try. 由于很感兴趣,他同意试一下。

(3) 用于人名前:相当于a certain,意为“一个”“某个”。如:

A Mr. Johnson came to see you while you were out. 你不在时有位叫约翰逊的先生来看你。

(4) 用于抽象名词前:使之具体化,表示与该之相关的具体的人或事。比较:

Hard work is the way to success. 苦干是成功之路。(success为抽象名词,不可数,其前不能用不定冠词)

I’m anxious that the party should be a success. 我盼望这次聚会圆满成功。(success表示“成功的事”,可数,连用不定冠词)

 

■定冠词的五个高频考点

定冠词的用法比较复杂,除表示特指外,还可表示独一无二的事物、用于最高级前、用于序数词或方位词之前、用于乐器名词前、用于江河湖海等前等。这些用法大家一般都比较熟悉,而且在考试中出现的机会也相对较少,下面为同学们归纳的是几条大家易错而且高考比较常考的用法:

(1) 用于复数姓氏前:即用于在姓氏的复数形式之前表示一家人或夫妇二人。如:

The Shaws were a musical family. 肖家是热爱音乐的家庭。

I think we should apologize to the Smiths. 我想我们应当向史密斯一家道歉。

(2) 用于表示类别:即用于某些形容词或过去分词前表示某一类人。如:

the rich 富人            the poor 穷人                the wealthy 富人

the old 老人             the aged 老人                the young 年轻人

the sick 病人            the brave 勇敢的人        the weak 弱者

the strong 强者         the dead 死者                the blind 盲人

the dumb 哑巴          the deaf 聋子                 the wounded 伤员

the injured 伤员        the impossible 不可能的事

the unknown 未知世界

注:用于国籍名词前表示某国的总称也属类似用法。如:

The English have a wonderful sense of humour. 英国人有很强的幽默感。

(3) 用于整十的复数数词前:表示几十年代。如:

This took place in the 1930s. 这事发生在(20世纪)30年代。

I was working in Singapore in the 60’s. 在60年代我在新加坡工作。

(4) 用于比较级前:用于“the+比较级,the+比较级”结构中表示“越……就越……”。如:

—Do you want a big house? 你想买一栋大房子吗?

—Yes, the bigger the better. 是的,越大越好。

—But the smaller it is, the less it will cost us to heat. 可是,房子越小,花的取暖费就越少。

有时还可用于比较级前强调结构。如:

If that is the case, all the better. 如果事实是那样,那就更好了。

If you are able to come, so much the better. 如果你能来,那就更好了。

(5) 用于单位名词前表示标准:即用于“单位词”(hour, day, month, year, dozen, gallon, ton, yard等)前表示标准,相当于汉语的“按”“论”“每”等。如:

The worker was paid by the day. 工人按日付酬。

Do you sell eggs by the kilo or by the dozen? 鸡蛋怎么卖,论公斤,还是论打?

但是,by weight(按重量)习惯上不用冠词。如:

Bananas are usually sold by weight. 香蕉通常按重量卖。