content还是contents

发布时间:2022-04-16T14:47:36 英语语法

content还是contents

1. 表示图书、文章、讲话、节目等的具体“内容”时,通常要用复数形式。如:

The contents of the telegram are as follows. 电报内容如下。

The contents of the document remain secret. 文件的内容仍然保密。

但是,若指抽象意义的内容(如侧重指主题或主要内容),则为不可数名词。如:

The teacher returned his paper and said the content was very interesting. 教师还给他论文,说论文内容很有意思。

The content of your essay is excellent, but it’s not very well expressed. 你那篇文章的内容好极了,但是表达方式不太好。

2. 若指具体所容纳的东西或所含的东西,通常用复数形式。如:

He checked the contents of the package carefully. 他仔细地查看了包裹里的东西。

The entire contents of the house were put up for auction. 房子里的所有东西都被拿去拍卖了。

He emptied out the contents of his pockets onto the table. 他把口袋里的东西全部倒在桌上。

3. 表示“含量”“容量”,通常用单数形式(且通常置名词之后)。如:

Oranges have a high vitamin C content. 橙子的维生素C含量很高。

Don’t eat food with a high fat content. 不要吃脂肪含量高的食物。

Most soft drinks have a high sugar content. 大多数软饮料的含糖量都很高。

4. 表示“目录”时,总是用复数形式。如:

I can’t find it in the contents. 我在目录里找不到它。

Look up the contents at the beginning of the book. 查一下卷首的目录。

即使用于名词前作定语也要用复数。如:

the contents page 目录页

有时,甚至还可与不定冠词连用。如:

Is there a contents? 有目录吗?

但是a contents更普通的说法是a table of contents。如:

At the front of the book is a table of contents, giving details of what is in the book. 书的前部有目录,详列了书中的内容。

5. 表示“满足”“满意”时,为不可数名词,没有复数形式,与contentment同义。但此用法在现代英语中已不多见。如:

His face wore a look of pure content(ment). 他脸上露出了心满意足的神情。

注意固定搭配do sth to one’s heart’s content(尽情地做某事)。如:

She took refuge in the library, where she could read to her heart’s content. 她躲在图书馆里,在那里她可以尽情地看书。