用a big fish in a small pond表达“小地方的大人物”

发布时间:2022-01-27T13:50:44 英语口语

用a big fish in a small pond表达“小地方的大人物”第1张

短语a big fish in a small pond的直译是“一个小池塘里的大鱼”,实际表达的意思是一个小公司或小地方的大人物。

  • Paul is a manager of a small company; he likes to be a big fish in a small pond.
  • Jane might think she has power but she's just a big fish in a small pond.

值得注意的是,我们用短语a cold fish来形容那些不友好、态度冷冰冰的人。

 

例句:Everyone at our real estate office knows the Kims. They've been successful sellers at the firm for several years. They could easily join a much larger staff at a more prestigious office. But then they'd no longer be big fish in a small pond. And that wouldn't interest them.
这段话是说:我们房地产办公室的人都知道金姆夫妻俩。多年来,他们一直是公司里相当成功的房地产销售员。他们如果想跳槽到更有名气的公司,加入更大的销售团队,绝对不是问题。不过那样一来,他们就没法再像现在一样当办公室里的风云人物了。所以他们对跳槽没兴趣。

Big fish in a small pond里的fish 也可以frog - 青蛙 - 这个词来代替。所以,我同学去家乡发展,愿意当a big frog in a small pond,小地方的杰出人才,金姆夫妇愿意留在现在的地产公司,当big frogs in a small pond, 小公司里的红人。