你参加过婚礼吗?记住
"参加婚礼"不能说join a wedding!
为什么?
join其实不应翻译为"参加"
它表示:加入......的名单/行列,成为其中一员
比如
成为会议中的一员
join a party
成为派对的一员
你也是会议/party的主体~
但如果说join a wedding
你就成了婚礼的一员,婚礼成了你的
(婚礼是新郎新娘的,你只是出席见证)
↓
attend a wedding
attend表示:出席/参加
(正式活动)
例句:
你会参加前男友的婚礼吗?
↓
go to a wedding
例句:
今天我要参加闺蜜的婚礼。
中式英语
↓
I'm attending a wedding now.
I'm going to a wedding now.
(语法上没错,但老外不这么说~)
地道表达
↓
I'm at a wedding now.
at表示:处于......活动/状态中